II. Wo bleiben meine guten Tage? Warum habe ich so viele Schmerzen? Stimmt meine Dosis?
People who are inactive have many fewer mitochondria per cell than active people. Remember, these are our power stations that make ATP, the currency of energy. Athletes may have as many as four times more of these than sedentary people. Are Group members trying to walk as long as possible do moderate exercise to their limited capacity? More power stations means more rapid clearing. Most people do not realize that one muscle fiber may have as many as 1000 mitochondria--there are many more than one per cell all over the body. How inactive has a person been all of their adult lives? All variables that do not allow generalizations.
Menschen, die inaktiv sind, haben viel weniger Mitochondrien pro Zelle als aktive Menschen. Erinnern Sie sich, dies sind unsere Kraftwerke, die das ATP herstellen, die Energieversorgung. Athleten können viel mal mehr haben als bewegungsarme Menschen. Trainieren Gruppenmitglieder, die versuchen so lange wie möglich zu gehen, sanft Ihre eingeschränke Kapazität? Mehr Kraftwerke bedeutet schnelleres Reinigen. Viele Leute wissen nicht dass eine Muskelfaster 1000 Mitochondrien haben kann --- und es gibt viele mehr als eine/ Zelle im ganzen Körper. Wie inaktive war ein Mensch während seines Erwachsenenlebens? All diese Variablen erlauben keine Verallgemeinerung.
Guaifenesin causes no damage. The deposits within cartilage many years ago may lead to osteoarthritis, cartilage erosions and tendon malfunction even after treatment with guaifenesin. The process was initiated too late to ward off the progression to tissue destruction.
Guaifenesin verursacht keinen Schaden. Die Depos in den Knorpeln von vielen Jahren können zu Osteoarthritis, Knorpelabnutzung und Sehnendefekten führen, auch nach der Behandlung mit Guaifenesin. Die Behandlung wurde zu spät eingeleitet, um die Gewebezerstörung umzukehren.
Do not think in black and white. Each of us has had the illness for variable times and to various degrees. Each of us responds differently at our own genetic pace. Lacking a blood or other test, we are working in the abstract and each time I see a posting by a member, I am limited by these facts. I NEVER have a complete picture of that person's disease no matter how well they try to describe their personal condition. I am also terribly limited as you will be, to read between the lines of posted material from untrained patients. Each one of the Group is doing his or her best to describe conditions. However, the vast majority are not trained medical personnel.
Denken Sie nicht in schwarz / weiß. Jeder von uns hat die Krankheit unterschiedlich lange und unterschiedlich schwer. Jeder von uns reagiert anders gemäss unserer genetischen Veranlagung. Da uns ein Bluttest oder ein anderer Test fehlt, um genaue Aussagen zu treffen, fischen wir im Dunklen und jedes Mal, wenn ich einen Eintrag eines Mitgliedes sehe, bin ich auf diese Fakten reduziert. Ich habe NIEMALS ein komplettes Bild der Krankheit dieser Person, unabhängig davon wie sehr sie sich bemühen ihre persönliche Situation zu beschreiben. Ich bin genauso beschränkt wie Sie und kann nur zwischen den Zeilen lesen, wenn ungeübte Menschen Material ins Forum stellen. Jeder der Gruppe tut sein bestes um die Bedingungen zu beschreiben. Trotzdem ist die große Mehrheit des Teams kein ausgebildetes medizinisches Fachpersonal.
They do not know the nerve distributions and the radiation of pain from an affected source. Each person has read material that is simply not true but is often added to their interpretation of their own situation.
Sie kennen nicht die Nervenbahnen oder die Ausstrahlung des Schmerzes einer geschädigten Quelle. Jede einzelne Person hat medizinisches Material gelesen, welches einfach nicht stimmt, aber oft in die Interpretationen ihrer eigenen Situation einfließen lässt.
Is all of this frustrating? Of course it is. We know we are not going to get everyone well because of misdiagnosis, poor compliance, poor monitoring etc.
Ist das nicht frustrierend? Natürlich ist es das. Wir wissen, dass wir es nicht schaffen, dass es jedem gut gehen wird, eben wegen Fehldiagnosen, nicht genaue Befolgung der Therapie durch den Patienten, wenig Begleitung, und vielem mehr.
However, those whom we see here do well to what is certainly above a 95% level if they persist in their mappings, following our instructions and not simply quitting even when several months or a few years are required.
Trotzdem, die Patienten, die wir hier sehen, können Verbesserungen verzeichnen und das sind über 95 %, sofern sie auf die Kartierungen bestehen, unseren Anleitungen folgen und die Therapie nicht einfach hinwerfen, auch wenn es Monate oder Jahre dauern kann.
Persistent improvement in the mapping however gradual is our key to success.
Ständige Verbesserungen auf den Kartierungen, auch wenn die Zeiträume abgestuft weiter auseinander liegen, sind der Schlüssel unseres Erfolges.
My parting thought: if you are getting even somewhat better, seeing more good days off and on even in the face of some intense cycles (not all cycles are created equal), what choice do you have? Is there another treatment that works? You must persist however slow you respond, continue checking for salicylate sources, exercise as much as possible, do not allow hypoglycemia (even a mild carbohydrate intolerance) to persist, lose the weight you must by whatever means and control any other illness that has crept in.
Mein abschließender Gedanke: wenn es Ihnen ein bisschen besser geht, sie mehr gute als schlechte Tage erleben nach und nach und auch wenn Sie einige sehr intensive Zyklen durchlaufen müssen, (nicht jeder Zyklus ist gleich) .. welche andere Alternative oder Wahl haben Sie? Gibt es irgendeine andere Behandlung die wirkt? Sie müssen beharrlich bleiben, egal wie langsam Sie auf die Therapie reagieren, weiterhin alle Quellen auf Salizylate überprüfen, Übungen machen so viel wie möglich, erlauben sie sich keine Hypoglykämie (nicht mal eine geringe Kohlenhydratintolleranz), verlieren Sie Gewicht, so viel wie nötig, egal mit welchen Mitteln und kontrollieren Sie jede andere Krankheit, die sich eigeschlichen hat.
I wish I could see all the slow responders and suspected non-responders.
Ich wünschte, ich könnte alle sehen, die nur langsam auf die Behandlung ansprechen, bzw. vermeintlich überhaupt nicht auf die Therapie anzusprechen scheinen.
R. Paul St. Amand, M.D.
_________________
Administrator, Guai Support Forum